Nuestros amigos irlandés …
Después de un año de vida común con irlandeses, y en Irlanda, pienso poder jactarme de conocer bastante bien a estos últimos …
Así como cada uno sospecha de eso, los irlandeses son gente como todo el mundo, a saber que tienen sus calidades Y sus defectos Su país tan por otra parte …

foto credit: robohit
Pero no puedo catégoriser sus diferentes rasgos de carácter o costumbres como calidades y\o defectos. Esto es dejado en el apréciation de cada uno con relación a su visión de las cosas, su educación, sus orígenes, etc. He aquí varios rasgos que voy a describirle, de modo un poco caricaturesco por cierto, pero esto es para dar un poco más ponche a este pequeño billete. Voilà plusieurs traits que je vais vous dépeindre, de façon un peu caricaturale certes, mais cela est pour donner un peu plus de punch à ce petit billet.
- Los irlandeses son la gente más gentil del mundo. Para hacer una metáfora que todo el mundo comprenderá actualmente, son un poco los “Chtit' s” de Europa. Los irlandeses tratarán siempre de devolverle servicio, extranjero o no. Pídale su camino a un irlandés, y hará ciertamente un final de camino con usted para que le cuente " su historia " (¿”What' s your story? ”en el texto). La gente que tiene esta abertura en otra en Francia (ya que es el país que entiendo mejor, cómo;-)) no cuentan por millares, ni mucho menos, y esto es daño. Les Irlandais essayeront toujours de vous rendre service, étranger ou pas. Demandez votre route à un Irlandais, et il fera certainement un bout de chemin avec vous pour que vous lui racontiez “votre histoire” (”What’s your story?” dans le texte). Les gens ayant cette ouverture aux autres en France (puisque c’est le pays que je connais le mieux, hein… ;-)) ne se comptent pas par milliers, loin de là, et c’est dommage.
- Los irlandeses adoooooooorent la Francia. De hecho, tan pronto como sea francés, esto se precavía de ellos bonito (a), tranquilo(a), “in”, " Flex ", finalmente usted ve que. Los irlandeses pondrán 4 euros más en una botella de vino justo porque es escrito en francés arriba, mientras que se sabe muy bien, mientras que entre nosotros, puede encontrar del piquette que hace daño bien al estómago con escrito todo en francés arriba:“ Mezcla de 11 vinos europeos”. Y bueno, el vino es sólo un examplio, usted puede extender esto en los vétements, a los cosméticos, en el nouriture en general, a los quesos más especialmente, a los coches, a los chicos (Y sí, todavía tenemos esta vieja reputación de’ “excelent a amante”) y finalmente el acento Porque sí, nuestro acento es legendario. Nosotros lo encontramos inmundo, feo, los profes de inglés se alejan con pena los cabellos que nos hacen pronunciar “this” en souflant sobre una hoja, el h aspirado de “Hello” poniendo un pañuelo delante de su boca o no sé qué astucias Pero como buenos colegiales, se mete de eso y queremos no tener la vergüenza delante de los amigachos y menea de " Hélo, malla naïïme isse a Pedro. ¿Vââââte taillme isse ite, plizzz?”. Y mucho aquí, resalte la misma frase, con el mismo acento, y los deshace totalmente … Les Irlandais mettront 4 euros de plus dans une bouteille de vin juste parce que c’est écrit en Français dessus, alors qu’on sait très bien, que chez nous, on peut trouver de la piquette qui fait bien mal à l’estomac avec écrit tout en Français dessus : “Mélange de 11 vins Européens”. Et bon, le vin n’est qu’un example, vous pouvez étendre ça aux vétements, aux cosmétiques, à la nouriture en général, aux fromages plus spécialement, aux voitures, aux garçons (Et oui, on a encore cette vieille réputation d’ “excelent amant”…) et enfin l’accent… Car oui, notre accent est légendaire. Nous on le trouve immonde, moche, les profs d’anglais s’arrachent les cheveux à nous faire prononcer “this” en souflant sur une feuille, le h aspiré de “Hello” en mettant un mouchoir devant sa bouche ou je ne sais quelles astuces… Mais comme de bons collégiens, on s’en fout et on veut pas avoir la honte devant les potes et on balance des “Hélo, maille naïïme isse Pierre. Vââââte taillme isse ite, plizzz?”. Et bien ici, ressortez la même phrase, avec le même accent, et vous les faites toutes fondre…
- Los irlandeses participan en un concurso permanente de “hablo más mucho que el vecino”, yo llamo esto el campeonato del mundo de discretion. ¡A menudo, hasta hay pruebas por equipos en los pubes, y logran cubrir la música! Y vas allá que levanto mi vidrio mientras que valoro no de pie, el tipo trasero se toma una ducha en el guinness Y vas allá que se canta una canción lasciva mientras que el DISC JOCKEY pasa un agarrado Esto es válido esencialmente para los hombres. Et vas-y que je lève mon verre alors que je tiens pas debout, le type de derrière se prend une douche à la guinness… Et vas-y qu’on chante une chanson paillarde alors que le DJ passe un slow… Cela est valable essentiellement pour les hommes.
Pero las Irlandesas participan en dos otros concursos permanentes. El primero es de la misma disciplina, el discretion. Se trata del “mí jacasse más mucho que mi amiga”. Este concurso, a qué cual se asiste tan pronto como la Irlandesa pouponne (¡vendremos allá) es una sinfonía, una cacofonía de “ahhhhhh, soooo cute!!!” ¡, “Lovellllllyyyyy, definitly lovely!!!!” ¡, “Myyyy god!!!!” o finalmente “Jesuuuuuuus” (sí, en inglés, para decir " buena sangre " o un truco así, decimos "A Jesus". Para hacer más mucho, podemos también decir " a Jesus Cristo" pero allí es mal género). Los entrainements a este concurso son cerrados al público masculino, ya que se efectua en los aseos de las mujeres, pero a escuchar a mis compatriotas francesas aquí bajo, los tímpanos toman un golpe sagrado y mejor vale evitar la experiencia. (Señor Quiès inventó y sometió a un test sus bolas famosas en los aseos de las mujeres de los pubes irlandés.) El segundo concurso es el concurso de “logro poner más de blush que tú sobre mi cara” Porque sí, se está en Irlanda, una de los países en el más fuerte pluviometrías en el mundo, todas las chicas tienen el mismo tinte que si volvían de St Barth, y todo el mundo encuentra esto normal … Il s’agit du “je jacasse plus fort que ma copine”. Ce concours, auquel on assiste dès que l’Irlandaise se pouponne (on y viendra) est une symphonie, cacophonie de “ahhhhhh, soooo cute!!!”, “Lovellllllyyyyy, definitly lovely!!!!”, “Myyyy god!!!!” ou enfin “Jesuuuuuuus” (oui, en anglais, pour dire “bon sang” ou un truc comme ça, on dit “Jesus”. Pour faire plus fort, on peut aussi dire “Jesus Christ” mais là c’est mauvais genre…). Les entrainements à ce concours sont fermés au public masculin, puisqu’a lieu dans les toilettes des femmes, mais à écouter mes compatriotes Françaises ici bas, les tympans en prennent un sacré coup et mieux vaut éviter l’expérience.( Monsieur Quiès a inventé et testé ses fameuses boules dans les toilettes des femmes des pubs Irlandais.) Le deuxième concours est le concours de “j’arrive à mettre plus de blush que toi sur mon visage”… Car oui, on est en Irlande, un des pays à la plus forte pluviométries dans le monde, toutes les filles ont le même teint que si elles revenaient de St Barth, et tout le monde trouve ça normal…
- Los irlandeses están muy abiertos y comunicativos. Imposible de pasar una noche sólo (e) ¡en un pub a irlandés! (porque sí, en Irlanda, usted no es ni uno apostara, ni un poivrot si llega sólo (e) en un pub). Me dirá que el alcohol ayuda, pero no es que esto. El pub es verdaderamente EL lugar de encuentro popular. Contrariamente a muchos lugares en Francia, no le miramos de forma extraña cuando quiere aborde a alguien. (¿es que esto sin - amigo? ¡Oh, no! ¡Todavía un pesado qué quiere dragarme!). Ir a catar una cerveza sólo no es tampoco signo de alcoholismo, allí donde todas las asociaciones de cuartos ya están sobre su espalda en nuestra Francia dulce En claro, los irlandeses no son imbuidos de su persona contrariamente a otros países europeos. (parce que oui, en Irlande, vous n’êtes ni un pariât, ni un poivrot si vous vous pointez seul(e) dans un pub…). Vous me direz que l’alcool aide, mais ce n’est pas que ça. Le pub est vraiment LE lieu de rencontre populaire. Contrairement à beaucoup de lieux en France, on ne vous regarde pas bizarrement quand vous voulez abordez quelqu’un. (c’est qui ce sans-ami? Oh, non! Encore un lourd qui veut me draguer!). Aller se déguster une bière seul n’est pas non plus signe d’alcoolisme, là où toutes les associations de quartiers sont déjà sur votre dos dans notre douce France… En clair, les Irlandais ne sont pas imbus de leur personne contrairement à d’autres pays Européens.
- ¡Irlanda, es el país (la isla) de los corderos, de Connemara, y sobre todo de LA LLUVIA! Los irlandeses viven con desde que nacieron, y tienen un cierto orgullo. Es un poco como el queso en nuestra casa que, es consagrado. Pero la lluvia acabó por su liquéfier su sentido de la objetividad con relación a la meteorología Cuando llueve, el tiempo es "O.K. " incluso “bad” cuando se llega a la fase vocifera de granizo. Cuando no llueve, “hace buen tiempo”. ¡Eh, oh, hace falta ser parado el fumette Irish allí! ¿Hay gruesas nubes mucho el cielo, vimos el sol desde hace 3 semanas, y él hace "bello"??? El último año, hizo buen tiempo una semana. Seriedad, tuvimos un sol soberbio y muy caliente, no una nube durante TODA una semana (Los franceses de Galway van a tener dificultad para creerme), el resultado, por más que 25-26°C fuera. ¿La delicia, no? Y bien, reencontré mis coinquilinas crecidas en la sofá, la tele apagada (está allá dónde se da cuenta de la gravedad de la situación en Irlanda volvería allá) que me digo: “él hace demasiado demasiado caliente, puedo de allí más, vamos a alquilar un ventilador”. C’est un peu comme le fromage chez nous quoi, c’est sacré. Mais la pluie a fini par leur liquéfier leur sens de l’objectivité par rapport à la météo… Lorsqu’il pleut, le temps est “OK” voire “bad” quand on arrive au stade tempête de grêle. Lorsqu’il ne pleut pas, “Il fait beau”. Eh, oh, faut arrêter la fumette les Irish là! Il y a des gros nuages plein le ciel, on a pas vu le soleil depuis 3 semaines, et il fait “beau”??? L’an dernier, il a fait beau une semaine. Sérieux, on a eu un superbe soleil bien chaud, pas un nuage pendant TOUTE une semaine (Les Français de Galway vont avoir du mal à me croire), résultat , on avait un beau 25-26°C dehors. Le régal, non? Et bien, j’ai retrouvé mes colocataires allongées dans le canapé, télé éteinte (c’est là qu’on se rend compte de la gravité de la situation en Irlande… J’y reviendrais) me disant: “il fait trop trop chaud, on en peux plus, on va louer un ventilateur…”.
- Los irlandeses son crades. Si un irlandés lee esto, va a decir que estoy mal colocado para hablar Porque, hay que saber que más allá de la Mancha, francés tienen la reputación de ser especialmente negligentes, y de sentir el ail. ¡Y bien, mis amigos irlandés, usted da paso mejor! No volvería a los detalles para guardar mi lectorat - tan numerosos hasta el final de esta página, sino para resumir (todo lo que sigue no está descendiente únicamente de mi experiencia, pero también de testimonios recogidos aquí y allí de personas no Irlandesas): Et bien, mes amis Irlandais, vous faites pas mieux! Je ne rentrerais pas dans les détails pour garder mon lectorat -si nombreux- jusqu’au bout de cette page, mais pour résumer (tout ce qui suit n’est pas issu uniquement de mon expérience, mais aussi de témoignages recueillis ci et là de personnes non Irlandaises):
- ¡El cepillo a cagadero, esto sirve para algo, sobre todo los días siguientes de fiesta!
- Los cabellos, los poils, esto no crece en las bañeras o las duchas, entonces los quitamos.
- El papel aseos, esto se rescata.
- No escupimos en la calle y en los lugares públicos, es feo y abyecto.
- No rote no en público tampoco (hasta en los pubes, donde las bebidas y el ruido ambiente podría justifer que que esto sea)
- No fumamos en los aseos.
- Quitamos su mesa en Mc Do, Super Macs, Quick u otro restaurante de comida rápida, es menor de la cortesía, la gente no está allí para quitar sus porquerías.
- Ponerse dientes de ajo en la nariz no cuida en nada el resfriado. (¡verídico(a)!!! ¡Pauline puede atestiguarlo!)!! Pauline peut en attester!)
- Vivir con el mismo pijama cada semana en su casa no más no es hygiènique vidas.
- Los irlandeses son deportivos. Con todo lo que ellos enfilan al pub, afortunadamente usted me dirá. Pero los irlandeses son deportivos y valientes. Ellos hacen footing bajo una lluvia batiente. Los entrainements de rugby se efectuan hasta bajo la lluvia y en el frío. Ellos todos tienen verdaderamente una panoplia de deportista en la casa, y ellos tienen todo mi respeto como esto, porque hasta tengo ningún joggin o hasta todavía zapatillas de deporte de deporte Sí, soy un comercio al por mayor que finge concerniendo al Buen deporte, voy al trabajo a bicicleta (¡por razones presupuestarias y no deportivas o convicciones), pues elimino también mis cervezas a mi modo Pero ellos, ellos se mueven todo el tiempo! ¡Ellos forman parte de asociaciones deportivas, dan el do de pecho y esto, esto me impresiona! El truco más genial, es el deporte de las chicas: la marcha Ellas ponen los bandanas en esponja, las zapatillas de deporte, al ciclista qué moldea las nalgas (o los bourlets, a la elección), una amiga para parlotear (¡o un ipod para sin - amigos) y tienen el aire ridículo!!!! Pero ellas practican los deportes … Mais les Irlandais sont sportifs ET courageux. Ils font du footing sous une pluie battante. Les entrainements de rugby ont lieu même sous la pluie et dans le froid. Ils ont véritablement tous une panoplie de sportif à la maison, et ils ont tout mon respect pour ça, car j’ai même pas un jogging ou même encore des baskets de sport… Oui, je suis un gros feignant concernant le sport… Bon, je vais au boulot à vélo (pour raisons budgétaires et non sportives ou convictions…), donc j’élimine aussi mes bières à ma façon… Mais eux, ils bougent tout le temps! Ils font partie d’associations sportives, se donnent à fond et ça, ça m’épate! Le truc le plus génial, c’est le sport des filles : la marche… Elles mettent les bandanas en éponge, les baskets, le cycliste qui moule les fesses (ou les bourlets, au choix), une copine pour papoter (ou un ipod pour les sans-amis) et ont l’air ridicule!!!! Mais elles font du sport…
- Los irlandeses son gastosos. Tal vez es debido al hecho que su economía tenga litteralement explotado en 20 años (seguramente por otra parte). Y sí usted no verá a Twingo (no bastante caro mi hijo) en Irlanda, ningún coche matriculados antes de 95 (demasiado vieja mi hijo), sino verá muchas gruesas berlinas (¡yo creía que Toyota y Lexus vendían tanto bagnoles!!!), y muchísimo de comercio al por mayor 4×4 (veces, nos consideraríamos en París el siglo XVI. ¡Hasta ví de a Bentley y a Rolls Royce en Galway!) . Los irlandeses tienen una paga cerca de superiora del 20 % a una paga a francesa a calificación equivalente. Los impots son menos importantes que en Francia y retenidos la fuente. Pues cuando un irlandés tiene su paga, él sabe que es TODO para él y estalla entonces. ¡En Francia, nos dan dinero para nosotros grapiller el 12 % aquí, el 23 % allí unos meses después, entonces gasta nada, diciéndose que va a deber hacerlo beintôt todo este dinero! Entonces sí, nuestro informe al dinero es diferente. Lo ahorramos por miedo de no haberlo guardado bastante, y los irlandeses lo gasta sin preocupaciones. Et oui vous ne verrez pas de Twingo (pas assez cher mon fils) en Irlande, pas de voiture immatriculées avant 95 (trop vieille mon fils) , mais vous verrez beaucoup de grosses berlines (je pensais pas que Toyota et Lexus vendaient autant de bagnoles!!!), et énormément de gros 4×4 (des fois, on se croirait dans Paris XVIe. J’ai même vu des Bentley et Rolls Royce à Galway!). Les Irlandais ont une paye environ supérieure de 20% à une paye Française à qualification équivalente. Les impots sont moins importants qu’en France et retenus à la source. Donc quand un Irlandais a sa paye, il sait que c’est TOUT pour lui et il s’éclate alors. En France, on nous donne de l’argent pour nous grapiller 12% ici, 23% là quelques mois après, alors on dépense rien, en se disant qu’on va devoir le rendre beintôt tout cet argent! Alors oui, notre rapport à l’argent est différent. Nous l’épargnons de peur de ne pas en avoir gardé assez, et les Irlandais le dépense sans soucis.
- Los irlandeses son desgarrones en la tele. ¡Creo que se trata del último mueble al cual los porteros de estrados irlandeses echan ellos destinado Y por eso, toda la vida de un irlandés si éffondre litteralement sin televisión! Mis collocs hasta lo necesitan cuando ellas están no allí (si, si, la tele queda encendida mientras que nadie no está en la casa, en caso de que el tipo de la meteorología quiera parlotear con su hervidor). ¡La televisión es una persona de pleno derecho y le hace falta su abono para el cable / satélite si no nada no va más! Sus emisiones son globalmente las de la televisión anglosajona, donde todo está basado en el concepto de tele realidad. Envíe 1 si usted quiere que Maurice forme parte del Jurado. ¿Envíe 2 si cree que Christelle va a eliminar a Brandon porque le ofreció una blusa rosa para su aniversario Pfff, pero francamente, qué si en loco!? El peor, es que ellos lo convienen que es ningún, que aprendan mirando nada este cojea a imagen, pero ellos continúan Pero total, cada uno su tara Yo, podría pasar horas retaguardia mi ordenador Y a menudo, es del mismo nivel que Brandon y Christelle … Mes collocs en ont même besoin quand elles sont pas là… (si, si, la télé reste allumée alors que personne n’est dans la maison, au cas où le type de la météo veuille papoter avec votre bouilloire…). La télévision est une personne à part entière et il lui faut son abonnement au cable/satélite sinon rien ne va plus! Leurs émissions sont globalement celles de la télévision anglo-saxonne, où tout est basé sur le concept de télé réalité. Envoyez 1 si vous voulez que Maurice fasse partie du Jury. Envoyez 2 si vous pensez que Christelle va éliminer Brandon parce qu’il lui a offert un chemisier rose pour son anniversaire… Pfff, mais franchement, qu’est-ce qu’on s’en fou!? Le pire, c’est qu’ils en conviennent que c’est nul, qu’ils apprennent rien en regardant cette boite à image, mais ils continuent… Mais bref, chacun sa tare… Moi, je pourrais passer des heures derrières mon ordinateur… Et souvent, c’est du même niveau que Brandon et Christelle…
- Los irlandeses son de verdes falsos. El color de Irlanda, es el verde. El color del gobierno Irlandés desde hace 15 años, es verde. La selección selectiva en Irlanda, está empleado desde hace 10 años, y esto volvió completamente a las costumbres (¡atención, aquí, pagamos a la cantidad de basura que generamos!) . Pero con la explosión de la economía, las cosas sobrepasaron rápidamente el dogma ecológico que el país intentaba seguir a La gente se hicieron ricos(as), entonces ellos primero compraron gruesos coches que contaminan mucho (BMW X5 con el cual rueda el Alcalde "verde" de Galway polue 3 veces más que una nueva Fiat 500 y sin embargo ellos tienen la misma finalidad: transportar a gente). Luego, ellos ganaron en comodidad, calefacción eléctrica, climatización, una tele, dos teles, tres teles Entonces, amigos verdes franceses, rellenados de esperanza para un planeta más sano, hay trabajo por aquí casi totalidad de las tiendas de Galway tiene a la vez, el calentamiento Y la climatización. No fue raro reencontrar mi gran casa alumbrada, dos televisiones encendidas, calentamiento a fondo, con nadie dentro Mis collocs se habían ido en Fin de semana. (y tristemente, no exagero). Hay también una especie de tradición en Irlanda, dejamos la luz de la parte exterior encendida para significar que hay alguien en el interior. Pero así como no hay que mostrar cuando la casa está vacía, entonces esta metida luz es encendida cada noche sobre el 75 % de las casas (durante un insomnio, calculé que sobre una base de una bombilla de 60W, sobre la sola ciudad de Galway, 25 000 euros se iban en iluminación inútil cada noche.). La couleur du gouvernement Irlandais depuis 15 ans, c’est vert. Le tri sélectif en Irlande, c’est en place depuis 10 ans, et c’est complètement rentré dans les mœurs (Attention, ici, on paye à la quantité d’ordures que l’on génère!). Mais avec l’explosion de l’économie, les choses ont vite dépassé le dogme écologique que le pays tentait de suivre… Les gens sont devenus riches, alors ils ont d’abord acheté de grosses voitures qui polluent beaucoup (un BMW X5 avec lequel roule le Maire “écolo” de Galway polue 3 fois plus qu’une nouvelle Fiat 500 et pourtant ils ont la même finalité: transporter des gens). Puis, ils ont gagné en confort, chauffage électrique, climatisation, une télé, deux télés, trois télés… Alors, amis écolos Français, remplis d’espoir pour une planète plus saine, il y a du boulot par ici… La quasi totalité des boutiques de Galway ont à la fois, le chauffage ET la climatisation. Il n’a pas été rare de retrouver ma maison grande éclairée, deux télévisions allumées, chauffage à fond, avec personne dedans… Mes collocs étaient parties en Week-end. (et tristement, je n’exagère pas…). Il y a aussi une espèce de tradition en Irlande, on laisse la lumière de dehors allumée pour signifier qu’il y a quelqu’un à l’intérieur. Mais comme il ne faut pas montrer quand la maison est vide, alors cette foutue lumière est allumée toute la nuit sur 75% des maisons…(durant une insomnie, j’ai calculé que sur une base d’une ampoule de 60W, sur la seule ville de Galway, 25 000 euros partaient en éclairage inutile chaque nuit.).
- Los irlandeses son ruidosos, esto lo dije, pero saben también callarse, y saben respetar el silencio. Es bastante impresionante por otra parte. Cuando usted asiste a "sesiones" (varios músicos aficionados se reencuentran en un pub, sin forzosamente connaitre y juegan un repertorio común de concierto. Está muy simpaticón y vivo), puede que un músico desea cantar sólo. Él golpea entonces su pinta 2 o 3 veces sobre su mesa e instantáneamente, el pub absolutamente blindado de gente se hace religiosamente silencioso y el músico comienza entonces su canción. Nadie no se atreve a hablar antes de que la canción sea acabada. Tal respeto al músico, a su música, su esfuerzo, es agradable verdaderamente y es una gran calidad que aprecio entre los irlandeses. No se divierta a golpear su pinta demasiado fuerte durante una sesión, la gente le esperará a la vuelta para empujar la cancioncilla … Lorsque vous assistez à des “sessions” (plusieurs musiciens amateurs se retrouvent dans un pub, sans forcément se connaitre et jouent un répertoire commun de concert. C’est très sympa et vivant), il se peut qu’un musicien souhaite chanter seul. Il tape alors sa pinte 2 ou 3 fois sur sa table et instantanément, le pub absolument blindé de gens devient religieusement silencieux et le musicien commence alors sa chanson. Personne n’ose parler avant que la chanson soit terminée. Un tel respect pour le musicien, pour sa musique, son effort, est vraiment agréable et est une grande qualité que j’apprécie chez les Irlandais. Ne vous amusez pas à taper votre pinte trop fort durant une session, les gens vous attendront au tournant pour pousser la chansonnette…
- Los irlandeses son verdaderamente gente conciliadora. Nunca hay preocupaciones, todo es tomado a la ligera. Todavía la última semana, traje mi alquiler con 16 días de retraso. En Francia, habría sido hostigado por el teléfono, hasta habría recibido tal vez una carta de mi proprio. Allí, he sido recibido perfectamente, con la sonrisa, hasta me tienen pedir si quería un té. ¡No había problema, lo que contaba era quien esté allí para pagarlo! He aquí el buen lado de esta manera ligera de administrar, los "asuntos". Ahora, de un lado profesional, es un horror Y es una de las razones que nos incita a desplazar nuestra sociedad aparte de Irlanda. El tejado de nuestra oficina despegó el 26 de diciembre. Él gustó en la oficina durante 12 días, luego el 7 de enero, el propietario respondió finalmente a nuestros(as) por mensaje y nos envió a obreros para volver a poner un tejado. ¡Genial! Pero la obra que debía durar 5 días, del 7 al 12 de enero pues, se acabó el 16 de febrero porque dijimos que aliábamos a acabar la moqueta y la pintura sólo, si no, estaríamos allí todavía en abril Justamente, en nosotros he aquí en abril, y el tejado muy nuevo, ya huimos … Encore la semaine dernière, j’ai amené mon loyer avec 16 jours de retard. En France, j’aurais été harcelé au téléphone, j’aurais peut-être même reçu une lettre de mon proprio. Là, j’ai été reçu parfaitement, avec le sourire, on m’a même demander si je voulais un thé. Il n’y avait pas de problème, ce qui comptait c’était que je sois là pour le payer! Voilà le bon côté de cette manière légère de gérer, les “affaires”. Maintenant, d’un côté professionnel, c’est une horreur… Et c’est une des raisons qui nous pousse à déplacer notre société en dehors d’Irlande. Le toit de notre bureau s’est envolé le 26 décembre. Il a plu dans le bureau pendant 12 jours, puis le 7 janvier, le propriétaire a enfin répondu à nos message et nous a envoyé des ouvriers pour remettre un toit. Génial! Mais le chantier qui devait durer 5 jours, du 7 au 12 janvier donc, s’est terminé le 16 février car nous avons dit que nous allions finir la moquette et la peinture seuls, sinon, on y serait encore en Avril… Justement, nous voici en Avril, et le toit tout neuf, fuit déjà…
- Pero bueno, esto todavía resulta de mi experiencia exclusivamente personal Entonces un ejemplo más general, y que será más convincente ciertamente para unos como otros. Irlanda es un país fabulosamente rico. Esencialmente gracias a Europa y a inversiones extranjeras atraídas por una fiscalidad ligera. ¿Cómo un país tan rico, tan avanzado como esto puede tener caminos en un estado tan catastrófico? El camino más grande que relaciona Dublín a Galway, y que atraviesa pues el país de parte a parte es dos vías (una para cada sentido) sobre su parte mayor es sin embargo un camino muy frecuentado, por vehículos de carga pesados, autocares y automovilistas La sola autopista que existe en Irlanda es M1 sobre 50Km en la salida de Dublín. ¡Quiero que todo no se haga de la noche a la mañana, sino en 20 años, ellos tuvieron tiempo de verlo venir esta necesidad transi de camino practicable!!! Y poco de camino que ellos pueden améilorer para la postura de una canalización o de un cable, es hecho a la manera en la que se repara nuestras departamentales (demasiado de grava, no bastante alquitrán, no nivelado, etc). Y nos reencontramos con un camino en palangana de un lado, bosselée de la otra y vista que llueve, esto se llena y cada coche se ocupa de aroser a cada peatón que anda al lado (a menudo Poussine o yo en el papel del peatón). Entonces el irlandés inventó a Ryanair, para no utilizar los caminos … Essentiellement grâce à l’Europe et à des investissements étrangers attirés par une fiscalité légère. Comment un pays aussi riche, aussi avancé que cela peut avoir des routes dans un état aussi catastrophique? La plus grande route qui relie Dublin à Galway, et qui traverse donc le pays de part en part est une deux voies (une pour chaque sens) sur sa majeure partie… C’est pourtant une route très fréquentée, par des poids lourds, autocars et automobilistes… La seule autoroute qui existe en Irlande est la M1 sur 50Km à la sortie de Dublin. Je veux bien que tout ne se fait pas du jour au lendemain, mais en 20 ans, ils ont eu le temps de le voir venir ce besoin transi de route praticable!!! Et le peu de route qu’ils peuvent améilorer pour la pose d’une canalisation ou d’un cable, c’est fait à la manière dont on répare nos départementales (trop de gravier, pas assez de goudron, pas nivelé, etc). Et on se retrouve avec une route en cuvette d’un côté, bosselée de l’autre et vue qu’il pleut, ça se remplit et chaque voiture prend soin d’aroser chaque piéton qui marche à côté (souvent Poussine ou moi dans le rôle du piéton). Alors l’Irlandais inventa Ryanair, pour ne pas utiliser les routes…
- Los irlandeses pouponnent. El pub es una religión aquí. Cada religión tiene sus se rió. La religión del pub impone una dirección de salida para cada escapada noctámbulo. Los hombres sacan unos vaqueros y una camisa y hop, es plegado. Allí donde esto se hace interesante, es las muchachas hay que mostrar un máximo de piel pues esconderlo un mínimo Minifalda, miniseñal, minidescargador, minivestido, minisaco (si, si, lo donde recoges justo un teléfono y del blush). Pero esto es admisible con el maxi-maquillaje. Porque la piel que quieres mostrar debe ser bronceada y virgen de imperfecciones Pues, resumimos. En los pubes, usted cruza mayoritariamente a chicas con una minifalda, una descotada lista para explotar, una cabeza anaranjada fluo tanto es empolvada, un minisaco (con el teléfono rosa fluo, y le cojea de blush vacío ya que está sobre la cara si siguió) y 3 amigas al lado vestidas igual. Francamente, que se quiere o no el estilo a irlandés (¡qué pide prestado mucho del estilo a inglés popular y Escocés), es no desagradable verdaderamente ver totalmente a esta gente un mínimo cuidada Porque durante la semana, es pijama party, en la calle, en la facultad, al supermercado, en la casa Todo el mundo llevar en pijama todo el tiempo!!!! Chaque religion a ses rîtes. La religion du pub impose une tenue de sortie pour chaque escapade noctambule. Les hommes sortent un jean et une chemise et hop, c’est plié. Là où cela devient intéressant, c’est les jeunes filles… Il faut montrer un maximum de peau… donc en cacher un minimum… Mini-jupe, mini-top, mini-débardeur, mini-robe, mini-sac (si, si, celui où tu rentres juste un téléphone et du blush…). Mais cela est de mise avec le maxi-maquillage. Car la peau que tu veux montrer doit être bronzée et vierge d’imperfections… Donc, on résume. Dans les pubs, vous croisez majoritairement des filles avec une mini-jupe, un décolleté prêt à exploser, une tête orange fluo tellement elle est poudrée, un mini-sac (avec le téléphone rose fluo, et la boite de blush… vide puisqu’il est sur le visage si vous avez suivi…) et 3 copines à côté habillées pareil. Franchement, qu’on aime ou pas le style Irlandais (qui emprunte beaucoup au style populaire Anglais et Écossais), il est vraiment pas désagréable de voir tout ces gens un minimum soignés… Car pendant la semaine, c’est pyjama party, dans la rue, à la fac, au supermarché, à la maison… Tout le monde est en pyjama tout le temps!!!!
He aquí, está acabado. Para los que encuentran que soy difícil, es verdadero muy ciertamente. Para los que están de acuerdo, usted debe ser tan coñazo como yo. Para los que encuentran que soy un gruñón, tiene retuerce porque a pesar de todo esto, me divierto mucho en Irlanda, y trocaré mi tiempo aquí por nada del mundo. Pour ceux qui sont d’accord, vous devez être aussi chiant que moi. Pour ceux qui trouvent que je suis un râleur, vous avez tord car malgré tout ça, je m’amuse beaucoup en Irlande, et je ne troquerai mon temps ici pour rien au monde.
Irlanda vale verdaderamente la ojeada, a los irlandeses (¡e Irlandesas) todavía más!





El viernes, el 18 de abril de 2008 a 3:13
Es muy bello este post mi Pierrot (¡o mi pollito)! Es gracioso yo establecía el paralelo con Vietnam, y le tiene unos puntos comunes (el pijama, los caminos, el estilo en el vestir, la tele). En cambio ellos son capaces de hacernos un tejado en 2 días con un cepillo a diente, lo que es pareja apreciable el monzón
Par contre ils sont capables de nous faire un toit en 2 jours avec une brosse à dent, ce qui est appréciable pendant la mousson 
¡Haz compartirnos el ambiente de un pub, esto falta aquí!
El viernes, el 18 de abril de 2008 a 14:31
¿Olvidaste a los " Hi How áreas you? ”¡cajeros cuándo achetes tu pq al supermercado, que vas a pagar tus facturas, cuando quieres comprar 3 sellos voy muchas gracias!