La República Dominicana
Ahhhh, la República Dominicana …
A mi vuelta de Praga, una pequeña escala en Lyon era admisible para uno fiesta familiar y sólidamente anclado en nuestra civilización Judeocristiana (y no Judeo-masónico(a) como diría Juan - María Romain, si me lees, comprenderás;-)), por supuesto, Navidad.
No contentos de reencontrar se todos en familia para celebrar la llegada de ellos todos, la vuelta del frerot, la llegada del foie-gras, la abertura de los huitres y el desembalaje de los regalos, oh y también, el nacimiento del niño-Jesús (Niño-Jesús de la guardería infantil viva que no dejó de aullar durante misa del gallo y que era una niña - Jésute …)
Sea. Habíamos comido bien, bebido bien, teníamos la piel bien tendida del vientre, gracias pequeño Jesús (¡todavía allí ése!!! Decididamente …)!! Décidément…)
¡El acontecimiento en casa de Ello El este año, era el GRUESO regalo de Navidad!!! Mi Papá y mi Mamá (los del fondo de la sala con la cámara cinematográfica. No, no el calvo, el hombre guapo y su mujer dada punzadas. Sí, los es.), decidieron, para ellos 25 años de matrimonio (¡bello resultado en nuestros días!), de invitar a sus niños (¡cuatro, sin embargo! ¡) a una pequeña escapada gruesa expedición dirección la República Dominicana!! Mon Papa et ma Maman (ceux du fond de la salle avec la caméra. Non, pas le chauve, le bel homme et sa femme élancée. Oui, c’est eux.), ont décidé, pour leur 25 ans de mariage (belle performance de nos jours!), d’inviter leurs enfants (quatre, tout de même!) à une petite escapade grosse expédition direction la République Dominicaine!!
Pero una expedición como esto, es ante todo un rompecabezas, sobre todo cuando se es seis que participa.
Ya, hubo que decidirse sobre fecha Con una chica en IUT, padres que trabajan, dos chicas en el instituto y un chico expatriado en Irlanda, las fechas no se atropellaban, y a finales del diciembre apareció como más cara, pero apareció como la mejor solución y la pausa la que todo el mundo necesitaría en este momento allí.
Luego viene la destinación. Consenso obtenido a seis, soleil mer baignade. En diciembre, las destinaciones que reagrupan todos estos criterios no son moneda corriente (quite Bali, Thaiti y todo el toutim, mi Papá no ganó al Bingo). Nosotros entonces nos dirigimos naturalmente hacia la República Dominicana. Au mois de Décembre, les destinations regroupant tous ces critères ne sont pas monnaie courante (enlevez Bali, Thaiti et tout le toutim, mon Papa n’a pas gagné au Loto). Nous nous sommes alors dirigés naturellement vers la République Dominicaine.
¿Avanzamos ya bien en nuestro rompecabezas, no? ¡De hecho, no verdaderamente! El rompecabezas es verdaderamente en el momento bisagra. Es decir, entre la salida del domicilio, y la llegada al Hotel … Le casse-tête est véritablement au moment charnière. C’est à dire, entre le départ du domicile, et l’arrivée à l’Hôtel…
¿Cómo hacer volver seis personas y su equipaje para una semana a 307 Cuando hacer el coche durante esta semana? ¿Pensaste a en billete querida? ¿Y los carnets de identidad? ¿Alguien tomó el adaptador Europe-US? ¡Constancia deja de cantar! ¿Quién tomó la nata solar? ¿María, tienes tus tongs? ¿Pedro, miraste a Mappy para acceder al aeropuerto? Et les cartes d’identité? Quelqu’un a-t-il pris l’adaptateur Europe-US? Constance arrête de chanter! Qui a pris la crème solaire? Marie, tu as tes tongs? Pierre, tu as regardé Mappy pour accéder à l’aéroport?
Total, es la salida, y es a menudo el burdel (afligido, no encontré otra palabra). Por supuesto, exagero un poquito aquí, porque tengo una Mamá muy organizada y concienzuda. Creo que mi Papá bendice el cielo cada día, tanto ella tiene un sentido común de la organización (cito: “Oula, esto sé sobre eso nada, sabes es tu madre quien dirige todo”). (¡Desolado de ser largo, pero tengo verdaderamente muchas cosas que hay que contar sobre esta escapada!) Je crois que mon Papa bénit le ciel tous les jours, tellement elle a un bon sens de l’organisation (je cite: “Oula, ça j’en sais rien, tu sais c’est ta mère qui dirige tout”). (Désolé d’être long, mais j’ai vraiment plein de choses à raconter sur cette escapade!)
Nosotros llegamos al aeropuerto de Roissy Charles de Gaulle (¡vía los servicios del Aparcamiento de coches Dubois, qué guardó el coche durante la semana y que, por otra parte, ofrece servicios de uno gran calidad muy sympatique), después de haber hecho la cola 45min en la mala fila, registrado nuestro equipaje, luego un bueno Mac Do sobre el pulgar, descubrimos, y redescubrimos para algunos, que Constancia (mi última pequeña hermana) era de naturaleza estresada!!! Nuestra pequeña Constancia, durante las 2 horas de espera para el embarque, tiene tergiversé si tendremos o sabiendo no el avión que debimos ser alejados como máximo de 150m de la puerta de embarque durante toda esta espera. Al oírla, habríamos hecho mejor de venir la víspera y dormir en el aeropuerto (lo hice para Praga, yo no era calor caliente para empezar de nuevo). Notre petite Constance, pendant les 2 heures d’attente pour l’embarquement, a tergiversé si nous aurons ou pas l’avion sachant que nous avons dû être éloignés au maximum de 150m de la porte d’embarquement pendant toute cette attente. À l’entendre, nous aurions mieux fait de venir la veille et dormir dans l’aéroport (je l’ai fait pour Prague, je n’était pas chaud chaud pour recommencer…).
Finalmente, nosotros todos nos reencontramos sentados en un bello Airbus A330 de la compañía XL Airways (desconocida al batallón), y Constancia se aflojó. Sorpresa, el avión tomó una hora de retraso al despegue (tal vez XL Airways no es otro(a) que un Air France de no huelguistas, sino allí él se trata de mala espíritu de mi parte; ¡-)) la Segunda sorpresa, eran las 15 y sirven para nosotros nuestra cena desde el despegue acabado! “¡Hay que ponerse a la hora del país de destinación” que ellos dijeron Bueno, ben yo qué pensaba distraer mi mi-camino con la cena, es fallo! Y allí, 11 h de vuelo ….. Benjamín Gates y el orden de los Templarios … viejos Mc Gyver défraichis … pfff, es largo.-)) Deuxième surprise, il était 15h et on nous sert notre dîner dès le décollage
achevé! “Il faut se mettre à l’heure du pays de destination” qu’ils ont dit… Bon, ben moi qui comptait distraire ma mi-chemin avec le dîner, c’est raté! Et là, 11h de vol… …. …. Benjamin Gates et l’ordre des Templiers … … … Des vieux Mc Gyver défraichis… … … pfff, c’est long ….
¡Bueno, esto está allí estamos allí! Estamos en Punta Cana, "Ola chicas". Palmeras, 25°C, viento, aeropuerto en forma de gruesa choza de paja con gruesos ventiladores. Es bueno, bien hemos llegado al buen lugar, es no Estocolmo. Palmiers, 25°C, vent, aéroport en forme de grosse paillote avec de gros ventilateurs. C’est bon, on est bien arrivés au bon endroit, c’est pas Stockholm.
Nos hacemos embraquer en un autobús que nos lleva en la una hora al hotel. ¡Y allí, después de 16 horas de transporte y cerca de 7 horas de espera, es el éxtasis! ¡Somos acogidos con grandes sonrisas, un pequeño cóctel y séquitos soberbios! On est accueillis avec des grands sourires, un petit cocktail et des suites superbes!
Vimos todo por las noches llegando, pero ya éramos impressionés. Por la mañana, esto fue soberbio. Imagine, usted se despierta el 28 de diciembre, el gran sol fuera, niño déj a voluntad (con jugo de frutas fresco) y en panta-pista de tenis. ¡Es una delicia! Imaginez, vous vous réveillez un 28 décembre, grand soleil dehors, petit déj à volonté (avec jus de fruits frais…) et en panta-court. C’est un régal!
Nosotros nos instalamos para una pequeña semana de ociosidad. Nada para hacer, aparte se regala, se afloja, e ir por un pequeño cóctel al bar …
Nuestro primer día fue un día de descubrimiento. Aprendimos cómo funcionaba el hotel, fallamos de la reunión de información pero comprendimos rápidamente a pesar de todo. ¡La primera cosa que hay que comprender, la servilleta que el hotel presta no sirve para sêcher No, no! ¡Es una herramienta muy útil para reservar baños de sol y paillottes sobre la playa por La tarde a partir de la playa, o por la mañana muy temprano, hay que reservar su choza de paja, si no nada más, y usted está a pleno sol, listo para ser asado como un bogavante! (¿esto asado el bogavante??) Aunque hayamos encontrado el principio completamente débil y solapado, hemos sido obligados a adaptarnos bien y reservar nuestra choza de paja como todo el mundo. ¡Pues si usted tuvo choza de paja durante su estancia en el Sirenis Hôtel Tropical Continuación, es seguramente de nuestra falta, tiene los comentarios para liberarse Este día fue también el descubrimiento de los cócteles!!! ¡Hubo que someter a un test bien toda la carta, para fijarse un cóctel de predilección! Y bien, mi elección se llevó al Banana-mama (zumo de plátano, jarabe de granadina, licor de coco, ron), con su lote de galçons, sobre un transat, frente al océano, créame, esto vale sonido pesado de cacahuetes …
Première chose à comprendre, la serviette que l’hôtel prête ne sert pas à se sêcher… Non, non! C’est un outil très utile pour réserver des bains de soleil et des paillottes sur la plage… Le soir en partant de la plage, ou le matin très tôt, il faut réserver sa paillote, sinon plus rien, et vous êtes en plein soleil, prêt à être rôti comme un homard! (ça se rôti le homard??) Bien que nous ayons trouvé le principe complètement débile et sournois, nous avons été bien obligé de nous adapter et réserver notre paillote comme tout le monde. Donc si vous avez pas eu de paillote pendant votre séjour au Sirenis Hôtel Tropical Suite, c’est sûrement de notre faute, vous avez les commentaires pour vous défouler… Cette journée a été aussi la découverte des cocktails!!! Il a bien fallu tester toute la carte, pour se fixer un cocktail de prédilection! Et bien, mon choix s’est porté sur le Banana-mama (jus de banane, sirop de grenadine, liqueur de coco, rhum), avec son lot de galçons, sur un transat, face à l’océan, croyez-moi, ça vaut son pesant de cacahuètes…
Buen año, dolor año, llevamos a nuestro hombrecillo de camino en este medio ambiente extremadamente hostil hacia toda forma de trabajo y otra actividad intelectual. (Sudoku nivel 2 y las palabras señalizadas nivel 1-2 que es el límite impuesto por el cuerpo que enmarca). Podemos decir, que dimos pruebas de una adaptabilidad extrema sobre el ritmo de vida, lo que pidió concesión sobre concesiones. “Hacer una pausa de máximo 1 hora entre cada cóctel, 45 minutos entre cada baño.”, ”Poner nata solar por la mañana y renovar la aplicación tan necesaria” (no soy el autor, cito un texto altamente intelectual encontrado sobre la trasera de un frasco). On peut dire, que nous avons fait preuve d’une adaptabilité extrême sur le rythme de vie, ce qui a demandé concession sur concessions. “Faire une pause de maximum 1 heure entre chaque cocktail, 45 minutes entre chaque baignade.”,”Mettre de la crème solaire le matin et renouveler l’application si nécessaire” (je ne suis pas l’auteur, je cite un texte hautement intellectuel trouvé sur l’arrière d’un flacon…).
Pasamos nuestra cena en Nochevieja 5 h más tarde que ustedes, queridos compatriotas franceses con un aparador soberbio, mariscos muy frescos, frutos frescos, gente sonriente totalmente alrededor y sobre todo todo en familia. No tuvimos la sinfonía de los 57 SMS recibidos lo triplica a la medianoche para decir " buen año ". No golpeamos el beso a 43 personas de las que estuvieron connait apenas el nombre. No tuvimos EL pesado de la noche que dice que es el nuevo año a las 23h 56 porque ÉL es puntual de
Francia Inter (si hay bien un truco del que loco francamente). No tuvimos las nuevas resoluciones a 3 céntimos que se dice y se le explica empapado a su vecino, tan empapado Sino esto no nos faltó pasamos una cena en Nochevieja simple, en familia Y en República Dominicana, era genial. Nous n’avons pas tapé la bise à 43 personnes dont on connait à peine le prénom. Nous n’avons pas eu LE lourd de la soirée qui dit que c’est la nouvelle année à 23h56 parce que LUI est à l’heure de
France Inter (s’il y a bien un truc dont on se fou franchement…). Nous n’avons pas eu les nouvelles résolutions à 3 sous qu’on dit et explique imbibé à son voisin, tout autant imbibé… Mais ça ne nous a pas manqué… Nous avons passé un réveillon simple, en famille ET en République Dominicaine, c’était génial.
¡El miércoles, es no todo los pequeños mozos pero yo quiero ver otra cosa que la playa y el hotel por aquí! Que a esto valore, María y Mamá tuvieron la buena idea de habla y negociar con Grano de Beaut’ (nunca supimos su nombre, pero tiene un lunar en medio de la frente entonces María lo bautizó así). Entonces obtuvimos un buen precio para visitar la Isla Saona situada en el sur del país. Alors nous avons obtenu un bon prix pour visiter l’Île Saona située au sud du pays.
La Isla Saona es presentada por ellos todos como la destinación de que no hay que fallar en República Dominicana. Nosotros fuimos allá. Vimos lo que era. Y es verdad, es infalible. Es paradisiaco. Es magnífico. Así como la isla sea no presentes de allí ninguna característica arquitectural, o todavía histórica (que yo sepa por lo menos), le dejo aquí unas fotos que hablan de ellas - hasta y que están disponibles en cantidad más gruesa en la sección fotos del blog (accesible más arriba). Nous avons vu ce que c’était. Et c’est vrai, c’est immanquable. C’est paradisiaque. C’est magnifique. Comme l’île en soit ne présente aucune caractéristique architecturale, ou encore historique (à ma connaissance du moins), je vous laisse ici quelques photos qui parlent d’elles-même et qui sont disponibles en plus grosse quantité dans la section photos du blog (accessible ci-dessus).
La Isla Saona, estaba verdaderamente bien. Esto nos permitió ver así la República Dominicana de otro día como el del hotel, que, sospechábamos de eso bien, es sólo de polvo en los ojos modo Hollywood. La República Dominicana no es rica, y esto se ve. Los caminos están en un mal estado, el paro parece muy presente tanto vemos a gente errar sobre los caminos o en las calles y las viviendas no son siempre relucientes. Pero, la dominicana son gente calurosa, amable y muy muy sonriente. Aunque el país se haya hecho un verdadero campo de turistas, los Dominicanos le acogen siempre gentillement y cordialmente, es una muy grande calidad para número de gente que viene en vacaciones para aflojarse. La République Dominicaine n’est pas riche, et ça se voit. Les routes sont dans un mauvais état, le chômage semble bien présent tellement on voit de gens errer sur les routes ou dans les rues et les habitations ne sont pas toujours reluisantes. Mais, les dominicains sont des gens chaleureux, aimables et très très souriants. Bien que le pays soit devenu un véritable camp de touristes, les Dominicains vous accueillent toujours gentillement et cordialement, c’est une très grande qualité pour nombre de gens qui viennent en vacances pour se détendre.
Nos habría gustado ver el Santo Domingo, pero nuestra semana no era extensible (desgraciadamente. Así como lo dijo mi Papá: “¡esto será para la próxima vez!”. “ça sera pour la prochaine fois!”.
Y bien, con todo esto hemos llegado muy rápido a finales de la semana, ya que nuestro horario (espere que yo mire; ¡playa, playa, resto, aparador, playa, kayac, cóctel, playa, resto, playa, playa) fue tomado!
Pequeña nota final, nuestra isla de acogida se puso en la Berna para en vísperas de nuestra salida ya que gustaron unas cuerdas cada día tuvimos suerte de recuperar nuestro último día, con un gran sol, al borde de la piscina, sacando provecho de los últimos banana-mamas.
Para resumir, la República Dominicana esto fue con:
- Papá: pude someter a un test muchos diferentes cócteles con mi Papá, decir muchas veces “está allí donde ves que los mozos, ellos son mucho”, gouter las vitaminas sobre el mosquito …
- Mamá: pude recuperar muchos zumos de plátano por la mañana, a menudo devolver uno a mi Mamá, verla muerta de reírse a burlarse de María que pétant la figura en piscina con dos cócteles, sacar provecho del bello corte de pelo que me había hecho.
- María: pude parlotear con ella, mostrarle a las palabras señalizadas que "ciudad" con uno D mudo al principio, esto no existe, ir en esta cojea de noche glauca en el hotel (nunca lo reharía)
- Camille: pude ver que es uno verdad pequeña-grande Y fashion (bueno, hacemos excepción del sombrero de pirata del mosquito), que tu carácter es lejos de ser cerdo, aunque, todo es bueno en el cerdo, e ir en esta cojea glauco(a) (todavía como qué, ella era ninguna verdaderamente esta cojea)
- Constancia: pude ver que mi compañera de dormitorio fue mucho más aflojada en un hotel al sol que en un aeropuerto en París, que tiene un tchatche superior a la mía en su age, que el banana-mama sin alcohol tiene uno partidario.
Es el fin de este billete. Usted lo habrá comprendido la República Dominicana, es genial, sobre todo en familia.
Era no las colonias de verano sino las colonias de las vacaciones super, gracias Papá, gracias Mamá.





El lunes, el 3 de marzo de 2008 a 9:51
éééééécoutez en absoluto todo no es - ccccce no …
Bueno muy estupendo si no. El sol, la playa y cuando te veo con tus gafas yo casi tendría ganas de gritar: ¡Atooooll los ópticos!! Atooooll les opticiens !!
(para el déconne …)
El miércoles, el 5 de marzo de 2008 a 10:11
buenos días, perci para este billete interesante (¡como a menudo!); afortunadamente qu precisaste: ‘quite bali, thaiti y todo el toutim, mi papá no tiene gana al bingo’
habría tenido dolor a cogido rl’ esencial
‘enlevez bali, thaiti et tout le toutim, mon papa n’a pas gagne au loto’
on aurait eu du mal à saisi rl’essentiel 
El miércoles, el 5 de marzo de 2008 a 21:55
Difícil de hacer mejor. Sobre todo que el niña pone donde escribo no está destinado ser tan novelesco como, (debo reconocerlo) tu gigantesco billete. ¡Al mismo tiempo me dirás difícil de hacer corto para resumir una semana de OUF como éste! Entonces voy de apelar a mi talento conocido de ellos todos: ¡ser sintético! En même temps tu me diras difficile de faire court pour résumer une semaine de OUF comme celle-ci! Alors je vais de faire appel à mon talent connu de tous: être synthétique!
A apéro en las sofás
B aparador, Banana Mama, bronceado
¡C churros tiene voluntad, calore! caraibes, choco Monkey
D dominicana, Dior, dos mil ocho
E embarque, exótico
F familia, ociosidad
G Genial, Grano de Beaut’, Minucia en el noeuil
El h baño turco, hotel espléndido
¡I incapaz de conducir!
J zumo de fruto fresco, Juliette (famosa guía …)
K kanoé (¡había que encontrar bien uno K! …)
L ”El temperature en el suelo es de 29 °”
M Mar, palabras fléches
N nimporte Marruecos
¡O Ola casó!
¡P Aparcamiento de coches Dubois, Piscina, Pina Colada, Palmeras, Choza de paja, Paraíso, papá Noël!
¿Q?? (¡vas bien encontrado, tú el pro de las palabras señalizadas!)
R Rosenblum, Restaurantes, reveillon
S Sirenis, Saona, Sol, sudoku
T trópicos, temperature
¿U Utópico(a)?
V Vitamino
W Wistiti
X XL airways
Le tiene Allí algo mejor en el mundo
Z Zen
Darte paso Pedro, pleiteamos diariamente para irnos de nuevo el próximo año
ps: es 307 como otros, son 307 SW stp
El miércoles, el 5 de marzo de 2008 a 22:16
ps 2: toma de consciencce: ¡me olvidé de hablar de Sheila para S a alguien mayor de nuestro viaje! j’ai oublié de parler de Sheila pour le S… personne majeure de notre voyage!
El miércoles, el 5 de marzo de 2008 a 22:42
¡Muchas sonrisas o risas a la lectura de este billete Irse todas 6 era un sueño, el éxito de este viaje es en lo sucesivo una realidad!
¡Gracias por habernos hecho revivir estos momentos tan buenos!