El blog de Pedro de La Celle

Smashing Revista

Enviado por Pedro de La Celle el Domingo, el 5 de octubre de 2008

Yo quería verdaderamente señalárselo, el sitio de Smashing Magazine es una perla para quienquiera se interesa por el grafismo …
Tutos, recursos gráficos gratuitos, lazos en todo género. ¡Total, es el clubic del grafismo! Me regalé a trabajar en su material puesto a dispo, todo es extrèmement bien atado y documentado. Je me suis régalé à travailler sur leur matériel mis à dispo, tout est extrèmement bien ficelé et documenté.
Usted encontrará allí concursos [...]

Leer la continuación

¿el aptera - typ-1, el coche de mañana?

Enviado por Pedro de La Celle el Viernes, el 9 de mayo de 2008

No sé usted, sino cuándo era pequeño yo rabachait que en el año 2000, los coches volarían somos en 2008, y los coches todavía están sobre 4 ruedas, con neumáticos y consumen carburante siempre cada vez más querido …
Presentado en septiembre de 2007, Aptera typ-1 de la sociedad éponyme podría, tal vez, ser [...]

Leer la continuación

¡couenneBlog, la vuelta!

Enviado por Traffic de Couenne el Viernes, el 22 de febrero de 2008

¡Ahhhhhh!!! ¡Ohhhhh! Ohhhhh!

¡Oigo asombro del fondo de la sala! Y sí, me decidí aujourdh' ui a consagrar un poco tiempo a mi (que no ha sido puesto a día desde hace 2 meses no carecerán de hacerme ver los más puntillosos …) qui n’a pas été mis à jour depuis 2 mois ne manqueront pas de me faire remarquer les plus pointilleux…)

Me parece que la vida de un es a menudo hecha estos pequeños cortes, que finalmente relatan sólo ocupación de su autor.

En efecto, mi vida es tomada desde el noviembre.

Así como muchos lo saben, participo en la creación de Joobisoft. Somos implantados pues en y en por ahora.
Joobisoft nació en septiembre. Somos cuatro socios, entre los que estar uno que se perdió en Japón entre el tiempo.
Los primeros productos de Joobisoft están a punto verdaderamente de salir y nosotros somos impacientes verdaderamente de allí. Yo no detallaría aquí la actividad de la sociedad, el sitio Internet se encarga de eso completamente correctamente (anglophobes abstenerse)

Crear una sociedad, es mucho trabajo e inversión de sí (en el tiempo y de plata). ¡Pero mis últimos meses no tienen veranos más horribles de mi vida, ni mucho menos! Después de un año completo de trabajo y de preparaciones para Joobisoft, decidimos hacer una pausa ampliamente merecida a finales de este año 2007. Après une année complète de travail et de préparations pour Joobisoft, nous avons décidé de faire une pause largement méritée en cette fin d’année 2007.

Dejé pues y su humidad para unos días …

¡Dirección !!! Desde mi estancia de unos meses en Rusia (Volgograd), se había hecho un poco mi último objetivo. Depuis mon séjour de quelques mois en Russie (Volgograd), était un peu devenue mon objectif ultime.
Me fui allí bajo para una semana Una semana completa al hotel Stirka *** (Praha8) para 90 euros en pensión completa. Sabiendo que el billete de avión cueste entre 120 y 160 euros de Dublín. ¡Usted tiene sin embargo aquí una relación calidad precio que desafía toda competencia! Vous avez tout de même ici un rapport qualité prix défiant toute concurrence!
¡Mis primeras impresiones bajándose del avión hace frío!!! ¡Prevea zapatos con suelas espesas y aislantes porque sentí de tener que zapatillas de deporte cada semana!!! Prévoyez des chaussures avec des semelles épaisses et isolantes car j’ai regretté d’avoir que des baskets toute la semaine!!!
La ciudad de es absolutamente magnífica y fiel a su reputación de las joyas de este. El centro ciudad y la ciudad judía son bellas verdaderamente, con fachadas que hay que hacer palidecer de celos nuestros edificios Haussmaniens más bellos. ¡En efecto, las construcciones son masivas pero refinadas, y a menudo en colores! Los menores detalles de fachada son trabajados, y es un verdadero placer de deambular sin fin en la ciudad. En effet, les constructions sont massives mais raffinées, et souvent en couleurs! Les moindres détails de façade sont travaillés, et c’est un véritable plaisir de déambuler sans but dans la ville.

no se fija en su centro-ciudad muy turístico, en los precios muy occidentalisés Tome un tranvía (25), dirección Kobilisy, descienda al término y usted se encontrará en un cuarto por cierto mucho menos rico architecturalement, pero con verdades praguois, que hacen su mercado, los que hablan y los que comen (beben). Hablo de este cuarto porque es el del hotel donde residía (¡donde "descendía", esto hace muy Belmondo, soñé con decirlo siempre!). Y este pequeño cuarto me gustó bien sencillamente porque él se parece a los bellos cuartos de Volgograd, y me recordaba muchas memorias. Hay que también decir que había en este cuarto (por encima de la estación de metro Kobilisy) un restaurante donde come por dos, como cuatro y para la suma módica de ocho euros. (Pinta de cerveza comprendida).où je “descendais”, ça fait très Belmondo, j’ai toujours rêvé de le dire!). Et ce petit quartier m’a bien plu tout simplement car il ressemble aux beaux quartiers de Volgograd, et me rappelait beaucoup de souvenirs. Il faut aussi dire qu’il y avait dans ce quartier (au dessus de la station de métro Kobilisy) un restaurant où vous mangez pour deux, comme quatre et pour la modique somme de huit euros.(Pinte de bière comprise).

Los restaurantes de son en general baratos comparados con los precios franceses (¡todavía más comparado con los precios irlandés!). Usted comerá siempre a su hambre por gran paso cosa. Sin embargo, no se espere la cocina más fina del mundo devoré cada una de mis comidas, pero se trata allí de platos que “aprecian bien el cuerpo”, muy campesino y\o montañeses para afrontar el frío. ¡Los consejos de eterno Mochilero hay que ser seguidos para el conjunto de la estancia sobre pero ofrezca usted unas desviaciones yéndose de improviso por fuera de centro-ciudad! Cependant, ne vous attendez pas à la cuisine la plus fine du monde… J’ai dévoré chacun de mes repas, mais il s’agit là de plats qui “tiennent bien au corps”, bien campagnard et/ou montagnards pour affronter le froid. Les conseils de l’éternel Routard sont à suivre pour l’ensemble du séjour sur mais offrez vous quelques écarts en partant à l’improviste à l’extérieur du centre-ville!

Así como se puede difícilmente resumir una visita de una semana sobre una pequeña página web, le presento aquí mis golpes de corazón sobre esta ciudad:

- El puente Charles: Hasta si todo el mundo ya lo vió en tarjeta postal, hasta si se tiene la impresión de haberle visto en 16 películas de las que triplica X, este puente es soberbio verdaderamente. La vista sobre la orilla de la vieja ciudad (al pie del chateau) con destino a centro-ciudad vale sonido pesado de cacahuetes. La vue sur la berge de la vieille ville (au pied du chateau) en direction du centre-ville vaut son pesant de cacahuètes.

- Los transportes en comunes: los tranvías tienen un aspecto 70' super s mientras que muchos son rellenados de electrónica y tan modernos(as) como los últimos que equipan en nuestras ciudades. Los metros son absolutamente NÍQUELES y el conjunto de los transportes es accesible para un precio razonable. Les métros sont absolument NICKELS et l’ensemble des transports sont accessibles pour un prix correct.

- La cerveza a 30 cts en super mercado …

- La pinta a 1 euro en bar

- El lado muy "soviético “ de la ciudad

- Los polis en (¡verídico(a)!)

¡La continuación de los acontecimientos en mi pequeña vida, sea el diciembre fino, se dirigen cuanto más al calor, más al sol, en República Dominicana! (en un próximo billete)

PS: las fotos están disponibles haciendo clic sobre el lazo fotos en la barra de menús.

Enviado en: Humor.

¡2 Respuestas a “couenneBlog, la vuelta!”

  1. PatatoOor escribió:
    El viernes, el 22 de febrero de 2008 a 15:32

    ¿Y las chicas, las guapas? :)

  2. Marzoup escribió:
    El lunes, el 25 de febrero de 2008 a 10:30

    ¡Y sí es aquello qué me espera a partir del 26 de abril! ¡Y el cambio de aspecto de tu blog es muy bien conseguido! biz biz

Dejar un comentario

  • Translator